新闻资讯 一手资讯 新游前瞻 游戏测评 游戏攻略 娱乐八卦 硬件周边 H5新闻 产业新闻
Z 您现在的位置:首页 > 上古卷轴 > 讨论组 > 正文

《上古卷轴5》【汉化】Beasts of Tamriel - 泰姆瑞尔的猛兽 -09-20更新

2021-02-22 16:44:35来源:巴哈姆特发布:gtxism689 (gtxism689)

gtxism689 (gtxism689) #1 2016-11-10 08:59:02


(请下载原档,再覆盖汉化 ESP,并于 15分钟 后到画面右上方点 ENDORSE 给作者一个鼓励。)


2017-09-20 更新:
 - 增加了 MCM 选单,若关闭 MCM 选单则会新增一个可调控的法术。

:MCM 我没翻,作者是直接把文字嵌在 script 档里面,而非使用 txt 来对应,
  我翻完 esp 里面的法术选单后就懒得翻了,有爱的人可以自己翻翻看。

新增怪物(红色是不确定的,麻烦大家帮我进游戏看一下对不对吧~):
 Grahl&&&&&&&&&&&&    格拉尔
 Kopr-Horker&&&&&&&&  库柏海象
 Huorn Graht-oak&&&&&&&&野树人
 Treant&&&&&&&&&&&&    树人
 Gooblet&&&&&&&&&&&    古柏列特
 Lionfish&&&&&&&&    狮子鱼
 Crocodile&&&&&&&     鳄鱼
 Dwarven Shark&&& &&&&&矮人鲨
 Fire Giant&&&&&&    &&火巨人
 Octopus&&&&&&&&   &&&&章鱼
 Mustard Eel&&&&   &&&&芥子鳗
 Sea Dreugh&&&&&   &&&海蛸人


因为想换掉 SIC(Skyrim Immersive Creatures)改玩别的新增怪物 MOD,
所以在 Beasts of Tamriel 更新 3.5 时就看上它了,本来想说用 棒棒 的翻译来玩,
结果一找之下发现 棒棒 没翻新版本!!!~~@<>@~~!!!
(而且文章也被巴哈吃掉了!!~~~~~ |||||||||Orz)
不得已,只好自力救济翻译新增的怪物并新 PO 一篇文...
其他原有的翻译都对照原本 棒棒 的翻译(应该没关係吧...?-_-||||||)。

有一些没翻和存有疑义的怪物,麻烦大家集思广益帮忙取名吧!
(如果可以找到这些怪物然后把牠的图片拍下来给我和大家看那更好!!感激不尽!!!)

译名翻译:
Warden Nomeg Chal       诺梅格·邱尔执政官
Vice Warden Lilyarel     莉莉艾若副执政官
Guard Hound Servus      警戒猎犬
Ascended Fiendroth      古泛多斯
Spiderkith          蛛化人
Goblin            哥布林
Golem             巨像
Guar             咕蛙
Tortoise           陆龟
Snow-Crab Chieftain      雪蟹酋长
Ice-Biter Chieftain      冰寒酋长
Scamp             恶鬼
Basilisk           翼蜥
Cockatrice          鸡蛇
Thandh Haj Mota        蓝达·哈杰·莫塔(纯音译)
Bugbear Chieftain       妖怪酋长
Grummite           蛙人
Scarecrow Spectre       稻草幽灵
Gnarl             木瘤(改了名字)
Leech             水蛭(改了名字)
Ogrim             巨魔
Pumpkin Spectre        南瓜怪
Ghoul             食尸鬼
Shambles           蹒跚者
Horseshoe Crab        马蹄蟹
Colossus           魔像

其他图片:







看较旧的 29 则留言

棒棒: 11-12 12:45

有好MOD就多发文介绍活络版面啰

千野伊岚: 11-14 02:06

稍微看了一下英文版的怪物清单,大多都是熟悉的西方奇幻怪兽,有些还是D&D里有出现的...

awkaijie: 12-09 21:26

请问为什幺我装了过后只有蓝哥布林看得见,其他怪物有但是都是隐形的

gtxism689 (gtxism689) #2 2016-11-10 13:06:06
2016-11-10 微更新:
 反正手边有 xTranslator,顺手更新一下。
 全翻译了,不懂涵义的一律音译,大家有更好的译名欢迎提供。

2016-11-10 再微更新:
 修正 Ram 的翻译为公羊。(还是要翻快闪记忆体??XDDDDDD??)

看较旧的 1 则留言

棒棒: 11-10 13:18

还有Ram好像是一种羊,看你是用音译

没有坑: 11-10 13:33

修正了... 大概是那时候直觉认为这个名字查不到... 不然就是快闪记忆体...

没有坑: 11-10 13:33

FACT 也取消翻译了~~

spadeg80094 (卡尔雷特) #3 2016-11-12 04:41:42
那个,这件事可能是个不情之请,我前天更新的时候有发现作者有做完美的炼金与烹饪大修的Patch

可是这个没有被翻成中文,因为我本身有装完美炼金与烹饪大修,所以可以请G大或是棒棒大帮忙翻成中文吗?

黑烟: 11-12 06:02

那个Patch刷这边的esp就全部都翻了

卡尔雷特: 11-12 07:20

那…要用什幺工具来刷?

gtxism689 (gtxism689) #4 2016-11-12 17:04:22
2016-11-12:
 1. 从善如流,将「Cockatrice」改回「鸡蛇」,「Horseshoe Crab」改为「马蹄蟹」。
 2. 「Giant Skeleton」从「巨人骷髅」改为「巨型骷髅」。
 3. 增加 Complete Alchemy and Cooking Overhaul 的汉化。

注:我终于知道为什幺一开始我「Ram」会翻成「瑞姆」了,
  这是因为我的 Vilja 字典里面的「Ram」就是翻成「瑞姆」,
  所以我的电脑就直接自动帮我翻译了~~~
  我当初翻的时候压根就没翻到这个词... ~"~||||
&&&&&&&&(难怪我不记得我有翻到这个词...)


汉化 ESP:

阿凯甚幺的: 12-01 18:32

请问大大愿意翻一下SE版本的吗><

没有坑: 12-01 20:06

喔,好啊,我等等再去载来看看。

zeinman55 (黑烟) #5 2016-11-12 19:53:03
卡尔雷特: 07-16 01:44

请问有原档吗?网址的档案被隐藏了

spadeg80094 (卡尔雷特) #6 2016-12-05 09:03:50
我先回报一个动画BUG...用剑齿虎改的动物没问题了,但换牛有问题了

我是不知道是因为天赋模组的关係还是怎样...

我现在射死麝香牛&流氓牛都无法拿牠们身上的东西,因为都飞走了,我的女猎手只要对牠们打出致命一击,那些牛就会飞到天边去...就算沿着飞走的方向去找也找不到...

在白漫平原地区更加明显,我是没试过用近战攻击猎杀那些牛啦...但只要我一用弓箭射死,马上飞向高空,那种感觉就像低等时去打巨人结果被巨人打飞那样...

原谅我没有拍照,因为飞太快根本来不及拍...

忘记说了...我的融合版天赋中的弓术里有个强力一击的技能,这技能可以使敌人失衡但对大型目标无效,虽然这在初期常常可以看到强盗被射死后滚到天边去的奇景,不过现在看不到了
阿凯甚幺的: 12-05 09:19

好好玩喔XD 我是不会拉

gtxism689 (gtxism689) #7 2017-01-05 09:07:31
gtxism689 (我没有坑、没有坑!!) #8 2017-08-27 13:14:44
2017-08-27 更新:
 多了几种怪物,译名的部分麻烦大家帮我校对一下。

新增怪物(红色是不确定的,麻烦大家帮我进游戏看一下对不对吧~):
 Grahl&&&&&&&&&&&&    格拉尔
 Kopr-Horker&&&&&&&&  库柏海象
 Huorn Graht-oak&&&&&&&&野树人
 Treant&&&&&&&&&&&&    树人
 Gooblet&&&&&&&&&&&    古柏列特
 Lionfish&&&&&&&&    狮子鱼
 Crocodile&&&&&&&     鳄鱼
 Dwarven Shark&&& &&&&&矮人鲨
 Fire Giant&&&&&&    &&火巨人
 Octopus&&&&&&&&   &&&&章鱼
 Mustard Eel&&&&   &&&&芥子鳗
 Sea Dreugh&&&&&   &&&海蛸人

汉化 ESP:
GG: 09-10 02:13

谢谢大大!

面补狂人: 09-20 19:09

野树人&树人! 上一版就存在的! 其他没遇见XD

gtxism689 (没有坑) #9 2017-09-20 16:25:40
2017-09-20 更新:
 - 增加了 MCM 选单,若关闭 MCM 选单则会新增一个可调控的法术。

:MCM 我没翻,作者是直接把文字嵌在 script 档里面,而非使用 txt 来对应,
  我翻完 esp 里面的法术选单后就懒得翻了,有爱的人可以自己翻翻看。

汉化 esp:
srw556 (异变之武) #10 2017-10-03 17:43:05
不好意思问一下
刚安装玩主档后再装翻译档
怪除了棉羊野猪以外其他(像龙)不知为何都变透明的(还是打的到)
是还要装V5以前的吗?

看较旧的 1 则留言

没有坑: 10-03 18:48

如果原档的英文 esp 都有问题,那应该是 MOD 冲突的关係,这…就要看你怎幺调了。

异变之武: 10-03 21:28

用主单能叫出来,但地图上的都是透明的

异变之武: 10-04 13:14

谢大哥!看来是mod没安装完就刷出怪造成的

TAG: 猛兽   汉化   瑞尔

VGC问问

最新礼包

Copyright © 2017-2018 www.thisisdb.com All rights reserved DB游戏网 版权所有

备案号:蜀ICP备15007551号-2 DB游戏网

DB游戏网手机版