新闻资讯 一手资讯 新游前瞻 游戏测评 游戏攻略 娱乐八卦 硬件周边 H5新闻 产业新闻
Z 您现在的位置:首页 > 动漫相关综合 > 正文

《动漫相关综合》【心得】日本动漫的中配,本来就很困难了,因为那已经是文化上的问题了。

2021-08-24 12:24:04来源:巴哈姆特发布:佚名

a889215 (夜赫那拉) #1 2011-06-13 09:08:10

其实 厉害的配音员,也不比日本的逊色啊!
只是配音员比日本少很多,不像日本有专业分工......
我绝对不相信,中配的人只是偶尔才有好的表现,中配终究还是输给了日配的。

很多人一直把焦点放在配音的硬体和人才上,
但那不见得是中配很难配好的原因喔!


我认为问题是出在语言文化背景的不同的。

先来段题外话:

为什幺国剧和歌剧非得把声音拉的那幺高?
国剧和歌剧如果不用高昂的声调唱,那创作出来的就不叫做国剧和歌剧了。

其实要把声音压低来表演国剧和歌剧也是没问题的,
但是最好能保证整齣戏的服装和动作、
舞台等表现方式也得跟着配合压低之后的声调。

那为什幺?只 压低声调, 都不跟着调整,就一定会有违和感?

改变声音,气氛会截然不同,而作品里面所有的元素都是环环相扣的!
要维持美感和呈现出特定的意境,是不能单 声音的。
倘若要改动了其中一样, 全都得跟着修改。

当初把音调拉高,服装和表演方式也都有跟着做修改,
所以到现在高音的国剧还是歌剧啦,作品的任一处都达到最和谐的状态了
就要这样唱才好!

那来谈谈配音员的问题。

日本人平时讲话, 的可能像动漫一样用夸张和拉高的声调来对谈吗?
不可能.....

动漫可以用平时讲话的方式(就算 的充满感情)来配音嘛?答案显而易见。

所以我们可以确定一点:动漫就是要用这种方式去讲话,不然就会有违和感。


咦?怪了,我只是说动漫声调要和平常讲话有所不同而已,
那中文跟着把声调拉高不就得了?这样就不会有违和感了啊!

好吧,请你们想像一个情景。
拉高日文音调,唱出一段京剧崑曲来听听!
用中文男高音(低音也可以)唱一段西洋的opera.....
用任何一个西洋语言来配日本动漫,用日语配迪士尼还是海绵宝宝!
用印度话配日本动漫!!

麦恰啦巴巴~~啦莎呀啦吗 一 啦~~~(印度歌舞剧乱入)


想想看,换成另一个语言, 的会比换掉声调语气容易吗?

不行了吧?

所以说配音员哪里那幺简单?
换了语言,远比把高音变低音,低音变高音来的严重多了!
那根本是文化碰撞的问题!岂止是音调调整的问题!
光是音调的不同,就能在意境上产生千百种变化,
更别说整个语言替换掉,违和感太重,协调性太差了!


所以我认为,诸如日本还是 动漫、国剧、歌剧等等,
原本就已经和本国本地的文化有紧密的连结,也随着时间和经验的积累,
自然慢慢找出属于动漫还是戏曲,属于自己的一条路,一种风格。

然而,两种不同的文化产生碰撞,要互相接触甚至借用、融合的时候,
本来就会遭遇极大的阻力、违和感......
这些只能 人们的努力,才有机会让两个不同的文化顺利的结合在一起。

当然啰,有时候文化的融合是意外的顺利(巧合),
像是题材贴近日常生活,内容轻鬆诙谐逗趣的 动画,
不管用什幺语言去配音,几乎没有出过什幺大问题。
然而文化融合能这幺顺利,只能看要融合的东西的本质,还有天时地利人和。

要帮 动画配音却没有遇到瓶颈,还有另一个可能原因,
或许和 文化已经在无形间,输出、影响、融入全球有好几十年了,
所以要配好 动画的障碍就削减不少,自然不会产生太大的违和感啰?

这还有另一个例子:
中配大多比 中配还好,因为 已经被日本的文化影响五十年之久了。
不同欧洲语言有不同的音乐剧和歌剧作品,而这之间要换另一个欧语言来唱,
是不会产生太大的问题的。



那日本动漫和中文的关係呢?

我想,是不是中文这个语言,
本身就不太适合用充满强烈情感的声音和动漫搭配在一起?
充满情感的语言,在中文里面总是难登大雅之堂,讲起来过于憋扭肉麻,
中文就是要正正经经的说,不然就是轻鬆的时候也要心平气和的说,随便说......


再说,日本动漫的奇幻性质和情感性质很重
可能这些性质在日本就是可以顺利的被接受,
但是拿来搬到中华文化里面就觉得哪根筋不对了。
尤其是很多幻想的、现实世界中没有场景,但日本动漫很容易用到这些。

情感性质更不用说了。
如果要用中文表达强烈的爱意、愤怒、哀伤等情感,
只能在剧曲里用特别的腔调表达出来,
而且事先也会清楚这是在演戏的,这时要夸张的时候才可以表现的很夸张......

可是用接 常的语气来叙述、表达出强烈的情感,
对中文来说实在是矫揉造作。
又不是在唱戏?平常讲话而已,干嘛没事一直呼唤、哭喊、口白?
光是电影和连续剧,中文都只能用不脱离平常讲话的方式,
哭泣的时候是很普通的哭,叫骂的时候也很普通,幻想的场景就是诡异!
对中文来说,动漫和电视电影,既是日常对话,就是平常,那就给我正常一点吧!

偏偏日本动漫就是很容易对某种事物有所感叹,
更多时候是充满理想化的友情、爱情、思念、百和......

哪有人平常讲话用这种语气说话的?
哪有这幺不正常和怪力乱神的场景?
然而仙界、异境、神话、魔法的元素实在对 文化很陌生。
要表达极为强烈的情感,也只会在少数小说和戏曲里面才能看见......
就算提及情感,大多也是很平常的男女爱慕、亲情......

这也就是为什幺乌龙派出所和小丸子、花田少年史,
用 配音会意外契合的原因!
这些都和我们原本的文化相差无几,所以我们一点都不会觉得哪里有问题啊!
可惜这种巧合太少了(还是要说,全世界和日本文化很接近的,是 了!)


对嘛!至少有几个颇为成功的案例。
而且中华文化和日本文化同为东方文化,
两者之间的差异性,还是比不过和西方、甚至印度和 伯之间来的大吧?
你能想像用印度话配日本动漫吗?.
光是用德文和俄文等听起来阳刚味十足的语言,就很难配日本动漫啊!

中文配音,和那些语言比起来还算很有希望呢?

等到我们有中华动漫的诞生,中式故事,中式画风,中式剧情,中式风格,
一切的一切都和中华文化为之关联,发展的过程中随着中华文化而调整,
到时候反而是日文配过来很奇怪呢!

不过中式动漫要发展成那个地步,我看还要等个几十年吧!


另外一个方法:

交给时间就好了,日子久了,一定会有人找出中文配日本动漫的最佳方式
而最后还是得 人力的投入了,能不能摸索得到还不一定哩!

如果 的还是找不到平衡点,中文本身就很难去表达出日本动漫的那种感觉。

那为什幺还要有些人还执着,一定要有中配呢?

当然,我相信很多语言,尤其印度话和 伯话,注定配不了日本动漫了,
印度话虽然和日文一样可以充满感情,可热带地区奔放的特质和日本文化格格不入!
沙漠地区的文化也是,和日本文化几乎没有直接交集
更何况这些语言又捲舌又绕舌的,和日语根本大相逕庭.......

好歹中华和西洋文化和日本之间有很大的关联,
尤其中文能把配日本动漫配好,应该是日文之外的语言最有希望的吧?
可大部分的作品还是不好配喔!因为文化背景不同的原因.......


又不是说,没有中文配音,这部作品就没有价值?
难不成要每一部外语片都要用配音的?这更稀少了吧?

配音的用意只是让更多人可以轻易接触作品,尤其是对老人和小孩。
正那幺多部日本动漫, 的能每一部都传过来 嘛?
网路上绝对可以,电视嘛......有一成就很不错了。

的要配音也无仿,
两个不同的文化互相接触,本来就会有所冲突,违和感 得很难去避开它。
的不行,那就用原汁原味的日配好了吧!

期盼配音之后几乎没有违和感,还能充满情感;
就像期盼用英文唱好国剧一样困难!
不同的文化能成功融合在一起,需要时间,也很需要运气
万一出了中配佳作甚至神作(乌龙派出所)只能把它当作是奇蹟!
能把原作七成的情感表达出来就很不简单了.......

不然,还是就别强求了。

值得庆幸的是,

日本动画的中配,还没像英文唱国剧(噢不)
还是印度话配日本动画这些组合那幺悲剧喔(笑)


啊,对了,最后一个一定可以让中配日变简单的方法。

大量引进日系影剧、日常用品到 ,这一点已经达到了。
相对的, 文化也需要反过来在日本引起极大的风潮
像日本大量倾销 货、 电影(热 ),就像韩国一样。
最好 文学和日本文学的交流也得活络起来!

只要你可以让想到的东西全部和日本做交流,确定 的有好好互相影响。
过了十年之后,日本的东西很容易被 接受,而 的也一样。

有人会说:有必要这幺亲日吗?一定要这样才可以减少台日文化的隔阂吗?

我的回答是:
有个很强的国家一直推销他们的东西。
哪有人可以自由恋爱的,唉噁你看电影里面阿逗啦都亲来亲去的,就没见笑诶。
还有起笑和不读书的 仔,才会疯摇 、街舞、髮型、牛仔裤,可乐,麦当劳.........


老一辈的人对这些一定很反感,我相信这些文化鸿沟远比和 文化还深吧?
那现在呢?
牛仔裤,现在我们生活中不可或缺的一部分耶?想不到吧,我们都可以接受了......

文化上的问题,是很难解决没错.......
过去,不是有很多文化成功融合的例子吗?那比中配艰难多了.....
像是 融合了波斯、 伯、希腊、罗 文化,
土耳其融合了 和 文化,还有 传入 、美式文化席捲全球......
这些都成功了!

日本动画中配不会 的没救,其实是很有希望的!
也许有一天印度话 能配日本动漫也说不定(哈,为什幺不行呢?)......

只能说,一定要从文化的角度来看待才行,
问题不是配音员有没有把感情放下去,那幺简单。

看较旧的 38 则留言

阿里: 05-02 15:50

我看过英配 才惊觉中配的好..(明明迪士尼动画配那幺好 日本动画却配的...痾)

八八八八: 04-14 21:20

我自认台配除了乌龙派出所和蜡笔小新,基本上就是输别人一截,没什幺好争的。当然你可以认为 也配的很好,前提是你只在岛内比,

八八八八: 04-14 21:20

你想跟日本声优可怕的竞争环境比当然是掰掰,事实就是如此。够有能力的不会替自己找藉口一定会努力爬上顶点

dro714 (风笔) #2
CC
2011-06-13 10:44:19
楼主试图用文化输出的长短,解释为何日本动画的中配会经常出现违和感,

并以多个例子,如传统歌剧作论证、文化差异作论证,观点十分新颖,

不过,个人认为比起文化差异方面,使日本动画的中配出现违和感的主因,

其实都应该归究于你在文中略提过的「语言本质」

因为 主流语言(国语、粤语),的确不适合去为奇幻、感情变化大的故事配音

打个比方,假如乌龙派出所和霹雳布袋戏的配音单纯只用国语,其评价一定十分低落,

因为国语一旦有强烈感情变化,就无可避免地矫揉造作,使观众感到违和感。

因此语言体系的差异,造成了艺术表达形式的差异,而这差异筑成了难以超越的隔膜。



至于 动漫的中配能够顺利的原因,终究其主因亦非「文化输出时间」的长短,

而是进入华人市场的 动漫,大多是子供向、轻鬆小品和超级英雄剧为主,

虽然 动画亦有超现实元素,但是当中的用语、剧情都颇是以生活化为主,

像海棉宝宝是讲述 工作;米老鼠是讲述生活琐事;蜘蛛侠是宅男变英雄的日誌等

我们要知道,不管那个地区,都会有上司欺压下属,恶霸童党到处捣乱或坏人 ,

但是有魔法少女轰魔炮、收集绝望之种的地区,就只有日本而已。

而事实上,鲜有一部 动漫作品,会像日式奇幻故事般,完全跳脱现实生活,

即使是西方奇幻的架空世界,我们亦总能从中找到一些现实生活的影子,像种族歧视,

同时西方奇幻相对于日式奇幻故事,故事不会追求强烈情感变化和有气势的名称,

打个比方,在西方奇幻作品中,男主角即使 和师父决斗,并把师父杀死,

他也不会在师父临死时,抱着师父在夕阳前大喊热血的台词。

由于不像日本动漫般追求强烈情感变化,所以西方动漫的中配的违和感亦少得多。

也就是说,作品的内容愈生活化,就愈能夸越文化差异,让中配成功。

至于日本动画是否 的不能被 语言配,像英配呢?

请看看以下影片:
www. .com/watch?v=SiMHTK15Pik feature=related

坦言,用英语说出有强烈感情变化的对白,绝对比用国语说正常。(苦笑

配音员即使再有感情,但一说出「战斗力超过9000!!!」这句话,气氛就当场逊掉了。


最后,比起文化融和甚幺的,我更希望华人地区的动漫工业能够 起来,

建立一个不同于 与日本的动漫工业。

虽然 临立的山塞动画作品与 耗资过亿的 岸都明确告诉我们:

不能对此有憧憬。

看较旧的 18 则留言

oVo巴尔坦星人: 02-03 13:56

倚天屠龙记阿...

oVo巴尔坦星人: 02-03 13:58

www. .com/watch?v=4rA0FGCo5DY

oVo巴尔坦星人: 02-03 14:03

讲 的这种的我不想听中配 www. .com/watch?v=jFZFKIQfBz4

kakukangen (御兎诗画身) #3
CC
2014-09-02 23:39:43
楼主大部分的观点我都认同

不过以起中文

韩文的发音更像日文吧?

我学 日文将近三年了

我认为就发音方面

中文与日文的差别

1.捲舌
日文没有捲舌音

2.声调(アクセント)
我们有四声
日文只有高低起伏

3.长音
长音顾名思义就是把音拉长
中文没有

4.促音
我觉得中文的轻声跟日文的促音日有点类似啦?

5.拗音
有点难解释
不过中文应该没这种东西

6.句子的长度
同样的意思
可能中文五个字讲得完
日文十个假名组成的句子才能表达

大概就这样吧

看较旧的 16 则留言

只是个Yooooo: 09-03 21:24

新文章会被洗到后面去,代表那篇文的价值也就如此而以=<= 乐见推好文

鬼才: 09-03 21:42

配过一些动画,用客语也意外好听XD

堕天使: 09-11 21:08

魔法阿骂

ne ame (萨卡) #4 2014-09-03 03:54:58
※ 引述《dro714 (风笔)》之铭言
gt; 楼主试图用文化输出的长短,解释为何日本动画的中配会经常出现违和感,
gt; 并以多个例子,如传统歌剧作论证、文化差异作论证,观点十分新颖,
gt; 不过,个人认为比起文化差异方面,使日本动画的中配出现违和感的主因,
gt; 其实都应该归究于你在文中略提过的「语言本质」
gt; 因为 主流语言(国语、粤语),的确不适合去为奇幻、感情变化大的故事配音
gt; 打个比方,假如乌龙派出所和霹雳布袋戏的配音单纯只用国语,其评价一定十分低落,
gt; 因为国语一旦有强烈感情变化,就无可避免地矫揉造作,使观众感到违和感。
gt; 因此语言体系的差异,造成了艺术表达形式的差异,而这差异筑成了难以超越的隔膜。
gt; 至于 动漫的中配能够顺利的原因,终究其主因亦非「文化输出时间」的长短,
gt; 而是进入华人市场的 动漫,大多是子供向、轻鬆小品和超级英雄剧为主,
gt; 虽然 动画亦有超现实元素,但是当中的用语、剧情都颇是以生活化为主,
gt; 像海棉宝宝是讲述 工作;米老鼠是讲述生活琐事;蜘蛛侠是宅男变英雄的日誌等
gt; 我们要知道,不管那个地区,都会有上司欺压下属,恶霸童党到处捣乱或坏人 ,
gt; 但是有魔法少女轰魔炮、收集绝望之种的地区,就只有日本而已。
gt; 而事实上,鲜有一部 动漫作品,会像日式奇幻故事般,完全跳脱现实生活,
gt; 即使是西方奇幻的架空世界,我们亦总能从中找到一些现实生活的影子,像种族歧视,
gt; 同时西方奇幻相对于日式奇幻故事,故事不会追求强烈情感变化和有气势的名称,
gt; 打个比方,在西方奇幻作品中,男主角即使 和师父决斗,并把师父杀死,
gt; 他也不会在师父临死时,抱着师父在夕阳前大喊热血的台词。
gt; 由于不像日本动漫般追求强烈情感变化,所以西方动漫的中配的违和感亦少得多。
gt; 也就是说,作品的内容愈生活化,就愈能夸越文化差异,让中配成功。
gt; 至于日本动画是否 的不能被 语言配,像英配呢?
gt; 请看看以下影片:
gt; www. .com/watch?v=SiMHTK15Pik feature=related
gt; 坦言,用英语说出有强烈感情变化的对白,绝对比用国语说正常。(苦笑
gt; 配音员即使再有感情,但一说出「战斗力超过9000!!!」这句话,气氛就当场逊掉了。
gt; 最后,比起文化融和甚幺的,我更希望华人地区的动漫工业能够 起来,
gt; 建立一个不同于 与日本的动漫工业。
gt; 虽然 临立的山塞动画作品与 耗资过亿的 岸都明确告诉我们:
gt; 不能对此有憧憬。

从四分钟开始
一开始明明是满肃杀的武侠武打
可是当出现战斗力那些台词的时候
突然变成周星驰喜剧的感觉
-------------
(不是动画 不过大概用这影片解释中文说出某些台词的脱力感)

-----------
回开版的叙述
基本上除了文化 语言差异
还有一点就是日本的声优是有学校一系列训练出来的
再加上竞争激烈 新人声优如果没有办法在某种脚色或某些演技上有过人之处
很快就会被市场淘汰
在这种激烈的环境下 日本声优配音当然领先他国

看较旧的 1 则留言

高天翔: 09-05 00:51

李连杰不是説这部是 黑历史??

小翔: 09-05 23:41

怎幺会是黑历史 我一直期待张无忌去大都耶!

尼可拉斯喊吉: 09-29 15:33

妖尼姑妖尼姑妖尼姑妖尼姑 https://www. .com/watch?v=OGQ JAmi-k

c76548g (优子) #5 2014-09-03 06:27:05
各人觉得日本动画中配最成功的

就是乌龙派出所

林协忠根本讚
oai (赛亚人) #6 2014-09-03 08:49:23
有些人执着于中配.只是收看的问题.我以前遇到一个学弟说.他没法边听日语边看中文字幕.那样会跟不上.所以他要听中文配音.
hjdmeury (~XD) #7 2014-09-03 10:20:51

【删除】NARUTO001:文章内容与本板讨论方向不符(不倒扣删文)

KJ52QP3R (杀戮の进行曲) #8 2014-09-03 16:17:33
日文本身可以说是最能表达出感情细腻的语言

光是不少语气和尾音用 语言就表达不出来

中配会配不出日配的感觉也是当然的

游戏也是 机佣的日配就能融入剧情

但英配虽然也不差 在感情表达部份却没日配好

反之 无机质的冷酷声线和杀人魔的低沉语调

这些就是英配的强项 日配再怎幺强都配不出那种感觉
mario11302 (Andy) #9
CC
2014-09-03 21:18:19
等待180天帐号删除: 09-12 01:42

谢谢连结分享GP已给,有看到乌龙派出所~~~ 阿两与 银次讲台语都超好笑的,

changff (白烂大天尊) #10 2014-09-04 00:09:31
以前看过四驱郎的全台语配音加上台语歌
够 吧
中配什幺的根本只是小学生的程度
hjdmeury (~XD) #11 2014-09-04 11:26:45
※ 引述《mario11302 (Andy)》之铭言
gt; #91;达人专栏 #93; 认为中配总不如原配?别被「迷思」所惑了!
gt; #91;达人专栏 #93; 中配疑问与优质中配动画介绍(一)
gt; 想对中配有更多了解,推荐看上面的小屋文章
gt; 而且都是今年发的,不算是 quot;古文 quot;哦(笑)

观众的预设立场是很强烈的……

几年前午噜赛蚁当红的时候,这里也午噜赛蚁,那里也午噜赛蚁
因为她的声音太有特色,午噜赛蚁到我 不住吐槽怎幺都是午噜赛蚁
然而却不见当时有几个人说些什幺,流行就是正义~ c(一 一)ɔ

同样的例子还有香菜音,她配的声音很有特色,另人印象深刻
可是后来的作品,一听,嗯,香菜音
再后来的作品,再听,嗯,还是香菜音
我再次 不住吐槽,怎幺都是香菜音orz

以上的例子和 缺人手不同,是日方刻意炒短线消耗配音员的结果
分明是一音多配,配了又配,配到我都觉得不是有点腻了,而是非常腻了
可是叫好的人还是很多

不过再更后来的作品里就开始听到花泽她各种声线的演出
声音表现和之前大不同,而且富于变化,从此让我对她大为改观

再来一个例子,佐藤利奈也是我印象很深刻的配音员
我第一次听到她配的南春香,当时觉得她的音质很优,但又不至于突出(突兀)
同时也看到一个网路评语「这种大姊声音到处都有,没有什幺」
我当时看了就,呵呵呵……
虽然她的歌唱功力不怎幺样
但她做为配音员的配音功力称得上一流,声线也是丰富多变

回到观众的预设立场,我想到印象比较深刻的一部影片:言叶之庭
女主角的配音由花泽担当,她当时用了比较普通的声线(新海诚偏好较自然的声音)
当时的网路评价是「她配太年轻了」「应该换别人配」「有点棒読み」(虽然也有人持相反意见进行反驳)
简而言之,就是有很多人认为女主角属于「太太」形象,而花泽当时的配法不符合他们的期望
这就是典型的用预设立场去否定实际表现
我自己是觉得花泽没什幺问题,年轻的声音并未违背年龄,也更适合表现一个受到挫折的年轻文青老师

所以别再说什幺别人对中配有成见、先入为主什幺的,同样的现象在日配也是层出不穷
前阵子甚至还流行什幺写做棒读唸做谤毒,有事没事就要来这两个字
结果我一听,感觉还OK
那时日配流行消耗配音员,反而没人说话
标準在哪里?我都呵呵了

前面有人提到「我战斗力六千,他却有一万」,因为那部片本来就是半搞笑故不讨论搞不搞笑
常常提到数值的动画我印象中比较深刻的是七龙珠和游戏王
喊出数值的当下有没有魄力除了取决于配音员,另外就是剧情本身
七龙珠的作者因为有意识到不断增加的数值只会使观众麻痺,而不再有任何效果
因此在运用上有较多的节制
但游戏王不一样,除非从卡牌本身创造出更多效果来取代数值本身,否则几乎无可避免的不断喊数值
这种数值,如果观众感受得到(指剧情效果),即使只是公式化的呼喊,也能达到效果
如果观众感受不到,喊的太丰富热血反而显的矫情而不必要,还不如选择棒読み
游戏王喊的数值好几次让我感到,好虚,矫情
球赛主播式的简单传达场上数值反而更好

艺人或演员平常就有大量的口白和说话,像 这种配音人力严重不足的环境
适时的让艺人或演员担当配音,有助于和缓同一声线曝光率过高的问题,我个人认为这是好事
我看过几部由艺人或演员配音的影片,听起来也没什幺问题
而且语气比较自然,不会直接让人感觉到这是配音
不过还是有人一看到艺人配音就带着不屑的口气

现在的动画歌手大致上可区分成:专业歌手、声优歌手
声优歌手是由配音员兼唱歌曲,而不另外交给专业歌手来唱
专业歌手之所以能够称为专业,本身通常有一定的歌唱实力
声优歌手则不然,歌唱功力落差比较大
整体歌唱平均水準个人认为声优歌手还是不如专业歌手(虽然有几个明显例外)
即使如此,声优歌手佔比仍然有增加的趋势
从这里就可以了解到,假如有一个有名的配音员和一个有实力的歌手可以选一个
大多数的观众仍然会选择有名的配音员,声优歌手足已甚至更能满足大多数的观众
这其实标识了一个现象:配音员商品化、名牌效应
这个现象在中配并未成形,因此在名号上天生就输人一截,毕竟连日本的专业歌手也有竞争上的问题

有些时候对中配的一些批评我个人认为还是合理的,即使有一部分是不可能改变的现实问题
不过有时候的一些批评,可能就只是因为名号上输人而已
除非能够创造另一个名牌(微乎其微),否则名牌效应是再怎幺努力也追不上的
CHAN大: 01-09 14:16

港配有一个好名的,不过,最近过世了。香港版多啦a梦专业户配音员:林保全。

k27089685 (麻油腰子) #12 2014-09-04 11:31:38

此文章已由原作者(k27089685)删除

azzcv (鬼才) #13 2014-09-04 19:45:39
日本会需要专业声优,也是因为他们的市场有其特殊性

日本的表演和世界上大部分的地区都不太相同

他们对于戏剧的看法仍受到早期戏曲影响(像是狂言跟能剧),认为各种情绪必须有所表现才像是表演

对他们来说很正常,但日本以外的人看来,会觉得很夸张,甚至油腻

像是日剧半泽直树,以及动画当中各种情绪化(仰天长啸、歇斯底里、吐槽口气、骄纵转音)的声音都是如此

这些声音都要经过训练才有办法演得像,毕竟在日常生活当中,根本不会有人那样讲话

例如日剧里的 老大,那一口低沉又严肃的腔调,也是他们表演艺术的一部分

当然他们也是有很生活化的作品,像是 小品或励志类的都比较贴近一般日本人的生活

而中配作品,其实只要符合我们一般 人的说话 惯和口气就好了

虽然跟画面可能会有点不搭嘎,但把中文弄得不像中文更糟

况且 有一部分的市场比较倾向原配,但还有一群更广大的市场(中小学生)比较 惯中配,其实没什幺高低之分,不同年龄层的想法本来就不同




ハレンチ・von・ヤロウ: 02-04 14:30

日本电视剧跟动画都有点偏向舞台剧的表演手法,同样风格的演出在欧美要到传统剧团或是百老汇上才会看到

KJ52QP3R (杀戮の进行曲) #14 2014-09-04 20:16:11
※ 引述《changff (白烂大天尊)》之铭言
gt; 以前看过四驱郎的全台语配音加上台语歌
gt; 够 吧
gt; 中配什幺的根本只是小学生的程度
台语版的我还没看过

虽然是老东西了

这是台配比较经典的作品之一

azx 10403 (月o审判) #15 2014-09-04 20:44:41
本来就觉得没办法

就算声调调整好了 中配的这人声音适合不适合这角色也是个问题

日本动画都会有人嫌这个声音不太适合这角色了

何况是 =.=

另外 小丸子 的配得太好笑了 XD
chilam56 (chilam56) #16 2014-09-04 22:06:52
大家认为乒乓的 人配得如何?

还是非典型作品不能作参考用?
冒险家: 09-04 23:23

不错啊 只是讨厌那种腔调= =

oVo巴尔坦星人: 02-03 14:08

+1

AQ78963214 (夏羽) #17 2014-09-04 23:18:07
这里我也提出台配的小小问题来

配音员少,除了上面几位提到的,培育所少和预算问题外

那就是台配门槛过高

日本新人就算配音有落漆,但还是有机会慢慢来

至少,有出一两部作品,让人先建立自信

可是 的新人,刚配音时,就要求达到老鸟的水準

别说建立自信了,根本就是往新人身上浇冷水

若配得不好,可能还会被

这是 的,因为时间就是金钱

等一个新人配两小时,老鸟都能配三集了

所以,这就是 配音的现实面

对新人,就是直接套用老鸟的标準

无法一边配音,一边成长;只能先自己闭关修练


我在说一个残酷点的东西好了

我曾去配音训练班询问过,问我的声音能不能进业界

他们说还不能,要回去多练练

而我认为我声音 的有缺陷,因此去了台大语言治疗室

医生说,我的声音很好啊,蛮清楚的,没什幺怪腔怪调阿

这时我知道一件事,台配就算是正常人的水準,也没办法配音,除非你是专业级的

讽刺的是,有些电影请来艺人配音

但我听下来,水準不就跟我一样吗?

怎幺他就能配音,我就不能........

只是,因为它是艺人吗?

看较旧的 11 则留言

oVo巴尔坦星人: 02-04 16:55

无所谓~ 只要人物是日本人的话就配日文就是了

阿泰( ´ᯅ` ): 07-04 01:25

这就是环境使然 日本配音员是在声优学校磨练过后再出来配 在 配音班毕业出来就要实战了 起跑点就有差

阿泰( ´ᯅ` ): 07-04 01:34

再者厂商给配音的预算普遍不足 要求一人多角 菜鸟刚出来哪有那幺多的声线可以用?基本上是从0开始的状态 连擅长配什幺类型的角色都还不知道 声音导演即使想找新人也不知从何下手

lop741741 (Kim(金)) #18 2015-09-04 15:54:28

此文章已由原作者(lop741741)删除

aaa10701 (Let it 卡卡) #19 2015-09-11 18:46:50
欸!!?
可是我记得K-ON中配在日本网友之间造成轰动耶!!!
当时日本人还说配得比日配还好
(反而我们 人一直觉得K-ON中配不够好=3=)
这是怎幺回事 gt; lt;
NK1124: 09-11 20:00

某方面来说部分中配确实是强到令人崇拜啦XD 一个人要负责好几个角色...

八月: 09-29 15:01

并没有,日本网友只觉得林美秀很强大,并不是认为K-ON整体配音很优秀。

八月: 09-29 15:02

甚至K-ON中配在日本网友的评价还输英配。

johnchiu0818 (小鱼儿诸葛亮) #20 2015-09-11 19:40:48
※ 引述《aaa10701 (Let it 卡卡)》之铭言
gt; 欸!!?
gt; 可是我记得K-ON中配在日本网友之间造成轰动耶!!!
gt; 当时日本人还说配得比日配还好
gt; (反而我们 人一直觉得K-ON中配不够好=3=)
gt; 这是怎幺回事 gt; lt;

就 人「崇洋 」的心态啊~没办法。
一味崇洋 ,连自己国家也会随着瞧不起。
先撇除有没有对配音知识的理解程度有多少
有的嘴巴一直骂,却又一直锁定中配时段来看
不叫犯 又不知该叫什幺?

(我没指名道姓,若有人要对号入座的话,我可没办法喔~)

看较旧的 1 则留言

oVo巴尔坦星人: 02-03 1

哈日者不同于崇洋~ 不可以一贯之~ 小人的观察也没有看中配又骂中配的~ 日配支持者都自己找资源... 这种概念莫非此楼没有?

TAG: 困难   心得   标签
最新礼包

Copyright © 2017-2018 www.thisisdb.com All rights reserved DB游戏网 版权所有

备案号:蜀ICP备15007551号-2 DB游戏网

DB游戏网手机版