新闻资讯 一手资讯 新游前瞻 游戏测评 游戏攻略 娱乐八卦 硬件周边 H5新闻 产业新闻
Z 您现在的位置:首页 > 最终幻想 > 正文

《最终幻想》【问题】破完重製版想玩原版,纠结语言问题...求原版中文和英文都玩过的大大给个意见

2021-03-22 11:49:11来源:巴哈姆特发布:gintama1412 (1031)

gintama1412 (1031) #1 2021-03-11 21:46:13
等不及想知道全部剧情所以想玩原版,但因为重製版玩英文字幕日文发音,发现很多地方可能为了配合嘴型,或是为了让外国人更能接受,很多地方翻译出来的内容连日文只有 程度幼稚园程度的我都觉得对不太上...

原本想练英文才下载了英文版,但玩到一半发现这个翻译让我的体验减分...回头下载中文版又因为语言版本不同记忆不互通必须重玩...因为已经玩到很后面,所以最后只能硬着头皮玩英文版...不想悲剧重演,所以想求两种语言都玩过的大大给个意见,看哪个翻译内容比较贴近日文,在此先行感谢~



最后 不住想晒一下自己的白金 歹谢边缘人没朋友可以炫耀分享喜悦多多包涵~

看较旧的 22 则留言

NOK: 03-13 13:16

[gintama1412:1031]反了反了...日文的感觉才 的是,来吧 欢迎你来都上我

1031: 03-13 13:44

[nokla0618:NOK]个人解读不同吧 字面上意思是欢迎光临,但在当下的情境準确想表达的意思是让我们大战一场、大闹一场的感觉!就好比好好 quot;照顾 quot;他不是 的字面意思要照顾那个人

1031: 03-13 13:47

[nokla0618:NOK]然而英文不论字面上或考虑当时情境,怎幺解读都是 quot;有种就来啊 quot;的屁孩感...

TAG: 原版   英文   纠结
最新礼包

Copyright © 2017-2018 www.thisisdb.com All rights reserved DB游戏网 版权所有

备案号:蜀ICP备15007551号-2 DB游戏网

DB游戏网手机版